3.10
Názvosloví – Kosti II – dvouslovné názvy
Souhrn
V kapitole Kosti II. se seznámíme s dvouslovnými názvy kostí, a to kostí lebky, obratlů, žeber a pánve.
V našem materiálu nenajdete podrobnější terminologii, resp. kosti zápěstní, záprstní, nártní, zánártní, které rovněž mají dvojslovná pojmenování.
Dvojslovné názvy se používají pro označení krátkých a plochých kostí.
Dvojslovné názvy jsou často tvořeny slovem os (ossis n.) – kost a jeho bližším určením, většinou přídavným jménem (ve tvaru pro střední rod!) označujícím krajinu (viz tab. 17, popř. kap. 3.7.1), např. os nasāle – kost nosní, os temporāle – spánková kost. Přídavné jméno může být také 1., 2. deklinace, např. os zygomaticum – kost lícní, os sacrum – kost křížová.
Poznámka
Jen zřídka je slovo kost rozvito přívlastkem neshodným, tj. jiným podstatným jménem v 2. pádě, např. os ischiī – kost sedací (v českém názvu je ale přídavné jméno!), os pūbis – kost stydká (totéž).
U názvů obratlů je vedoucí podstatné jméno vertebra, ae femininum a podle něho je přídavné jméno rodu ženského, např. vertebra cervīcālis – obratel krční, vertebra thōrācica – obratel hrudní atd.
V anatomii, což je popisná disciplína, tzn. mezi medicínskými odvětvími vpodstatě disciplína teoretická, se používá zde i množné číslo, které by jinde v praxi bylo velmi nepřesné, např. vertebrAE, cervīcālĒS – obratle krční (podle vena a tumorADJ), vertebrAE thōrācicAE (podle vena a tumor).
Velmi podobně i u názvů žeber. Costa, ae je rovněž femininum, takže costa vēra – žebro pravé, množné číslo užívané v anatomii costae vērae – žebra pravá, costa fluctuāns (od fluctuāns, antis jednovýchodné přídavné jméno) – žebro volné, costae fluctuantēs – žebra volná.
Poznámka
Také sūtūra, ae je femininum, shoda s přídavným jménem je tedy v ženském rodě.
3.10.1
Kosti II ve spojení přívlastku neshodného
Přívlastek neshodný, neboli spojení dvou podstatných jmen, prvního z nich v prvním, druhého ve druhém pádě (viz tab. 4, popř. kap. 3.5) se u těchto názvů používá jednak v diagnostice (nejčastěji zlomenina čeho), jednak v anatomii k označení částí kostí či jejich útvarů (tělo kosti, výběžek kosti apod.).
Sledujte možnosti použití těchto názvů po slově zlomenina:
frāctūra /1. p./ ossis nasālis /2. p./ – zlomenina kosti nosní (podle vēna, corpus, corpus)
frāctūra /1. p/ ossis zygomaticī /2. p./ – zlomenina kosti lícní (podle vēna, corpus, cavum)
Poznámka
POZOR na případy typu frāctūra ossis ischiī – zlomenina kosti sedací: tvar ischiī se oproti názvu této kosti v 1. pádě, tj. os ischiī, nezmění, protože již zde je ischiī použito v 2. pádě.
Sledujte použití názvů obratlů po slově zlomenina:
frāctūra vertebrae cervīcālis – zlomenina obratle krčního (podle vēna, vēna, tumor)
frāctūra vertebrae thōrācicae – zlomenina obratle hrudního (podle vēna, vēna, vēna)
Poznámka
Pokud se ztrácíte v použití tvarů, navštivte znovu tab. 5, popř. kap. 3.7– O tvarech přídavných jmen, dále tab. 1-3, popř. kap. 3.3 – O tvarech podstatných jmen, resp. tab. 4, popř. kap. 3.5 – Přívlastek neshodný.
Také tyto kosti mají své části. Častěji jsou ale tyto části vyjádřeny přívlastkem shodným, kde přídavné jméno je utvořeno z názvu kosti, např. crista īliaca – hřeben kosti kyčelní, symfȳsis pūbica – spona stydká.
3.10.2
Kosti II ve spojení přívlastku shodného
Dvojslovné názvy kostí také nalezneme ve spojení s přídavným jménem, tzn. s přívlastkem shodným. (viz tab. 6, popř. kap. 3.8)
Kosti lebky jsou často pravo-levé, např. os nasāle dextrum – kost nosní pravá – kde shoda je kvůli podstatnému jménu os v rodě středním (zde podle corpus, corpus, cavum). Podobně os temporāle sinistrum – levá kost spánková atd. Typ os zygomaticum bude dextrum et sinistrum – kost lícní pravá a levá, typ os ischiī rovněž dextrum et sinistrum – kost sedací pravá a levá. Vždyť shoda je vždy se slovem os!
Obratle a žebra se počítají, při tom se užívá číslovek řadových, které mají tvary shodné s přídavnými jmény 1., 2. deklinace, např. prīmus, a, um – první, secundus, a, um – druhý, tertius, a, um (čti tercijus) – třetí, decimus, a, um – desátý. Např. costa tertia (dx.) – žebro třetí (vpravo), ovšem i číslovky se píší většinou číslicemi! Podobně vertebra thōrācica secunda – obratel hrudní druhý (psáno často vert. Th. II).
Protože se názvy kostí často používají v 2. pádě, ve slovníčku v této kapitole naleznete mnohdy plné znění tohoto pádu.
+
2. Kosti lebky
Obr. 2. Kosti lebky
+
3. Páteř
Obr. 3. Páteř
Slovníček – Kosti II – systematicky
Latinsky – řecky
Česky
os frontāle, ossis frontālis, n.
kost čelní
os parietāle, is-is, n.
kost temenní
os occipitāle, is-is, n.
kost týlní
os temporāle, is-is, n.
kost spánková
os sphenoidāle, is-is, n. (ř.)
kost klínová
os petrōsum, ossis petrōsī, n.
kost skalní
os zygomaticum, ossis zygomaticī, n. (ř.)
kost lícní
os nasāle, is-is, n.
kost nosní
os ēthmoīdāle, is-is, n. (ř.)
kost čichová
os lacrimāle, is-is, n.
kost slzní
os hyoīdeum, ossis hyoīdeī, n. (ř.)
jazylka
sūtūra corōnālis, sūtūrae corōnālis, f.
šev korunový
sūtūra lambdoīdea, sūtūrae lambdoīdeae, f. (ř.)
šev lambdový
sūtūra sagittālis, ae-is, f.
šev šípový
atlās, atlantis, m. (ř.)
nosič, 1. krční obratel
axis, is, m. – epistropheus, ī, m.
čepovec, 2. krční obratel
vertebra cervīcālis, ae-is, f.
obratel krční
vertebra thōrācica, ae-ae, f.
obratel hrudní
vertebra lumbālis, ae-is, f.
obratel bederní
vertebra sacrālis, ae-is, f.
obratel křížový
vertebra coccȳgea, ae-ae, f. (ř.)
obratel kostrční
os sacrum, ossis sacrī, n.
kost křížová
os coccȳgis, is-is, n.; coccȳx, igis, f. (ř.)
kost kostční; kostrč
costa vēra, ae-ae, f.
žebro pravé
costa spuria, ae-ae, f.
žebro nepravé
costa fluctuāns, ae-ntis, f.
žebro volné
os īlium, ossis īliī, n.
kost kyčelní
os ischiī, ossis ischiī, n.
kost sedací
os pūbis, ossis pūbis n.
kost stydká
prīmus, a, um
první
secundus, a, um
druhý
tertius, a, um
třetí
quārtus, a, um
čtvrtý
quīntus, a, um
pátý
decimus, a, um
desátý